Ниже приводится несколько текстов, рисунков, набросков, представляющих часть наших персонажей или определенные черты характера, для них уместные.
          Персонажи этой четверти - существа реальные, из плоти и крови, в противовес своей четной метафизической паре:
Професор Мориарти ("Приключения Шерлока Холмса", Артур Конан Дойль)
Адольф ("Мой друг Гитлер", Мисима)
Вальмонт ("Опасные связи", Шодерло де Лакло)
Маске, магистр русского царя, он же - Сергей Липотин, пожилой антиквар из Веренского переулка. Допустим в любой, даже тибетской ипостаси (персонаж произведения Майринка: "Ангел западного окна")
          "...Но что означает "Mascee"? Примерное значение: пустяк, ерунда". В общем, что-то вроде "нитшево"...
          ...Имя московита Маске - должно быть, кличка, однако, что она означает, неведомо.
А из себя сей магистр московского царя, как титулует его нечестивый сброд, - тщедушный серый человечек где-то за пятьдесят, а ликом как есть татарин. Выдает себя за торговца русскими и китайскими редкостями и курьезами. Персона зело подозрительная, и никто не знает, откуда он родом..." (из доноса)
Дзержинский, Феликс Эдмундович. Свободная трактовка образа.
Госпожа Тофана - реальный исторический персонаж (упоминается в "Мастере и Маргарите")
Крупп ("Мой друг Гитлер", Мисима)
Метценгерштейн ("Метценгерштейн", Эдгар По)
          Оставшиеся четверти:
|